?

Log in

No account? Create an account
 

Откуда у парня испанская грусть? - Расщепить предвзятость сложнее, чем атом.

About Откуда у парня испанская грусть?

Previous Entry Откуда у парня испанская грусть? 20 янв, 2012 @ 15:05 Next Entry
Почему Saudade так рвет душу, скажите мне?? Моя неповторимая test_na_trzvst объясни: где мы, а где они? Какие-такие у нас точки соприкосновения душевные, что мне их песни сразу напоминают русский тракт, слезами измеренный чаще, чем верстами?? (с)
Почему в португальском есть слово для тоски, а вот в немецком нету? Есть куча слов и переводов, объяснить - в каждом конкретном случае - как-то можно, донести, тассказать, до слушателя. Но тоски нету :( Ни в словаре, ни в жизни.
Тоски нет, зато есть Geborgenheit :)) Тоже ведь объяснить на русском многословно можно, а вот понять??
Может, потому, что у нас тоска, а у немцев - Geborgenheit, у них и песни в мажоре - даже о несчастной любви? :)

Ну и в качестве иллюстрации, светлая и добрая память удивительной женщине:
Оставить комментарий
[User Picture Icon]
From:dimasey
Date:Январь, 20, 2012 15:04 (UTC)

Как это нету???

(Link)
A Sehnsucht?
[User Picture Icon]
From:irina_hobben
Date:Январь, 20, 2012 15:26 (UTC)

Re: Как это нету???

(Link)
Не, это не то... Всего один аспект, однч маленькая сторонка, может быть, да и то... Разве можно перевести выражение "я тоскую" как "ich habe Sehnsucht"? Ну никак :)
[User Picture Icon]
From:test_na_trzvst
Date:Январь, 20, 2012 15:27 (UTC)
(Link)
вообще, это еврейская составляющая, как я понимаю - ощущение своей малости и оторванности перед огромным, пустым и непонятным. чисто португальского там ожидание.

но у Эворы это же не португальское saudade, строго говоря, это их родная кабовердианская морна, то есть, частью про тяжкую жизнь, когда всё равно как-то сквозь неё живёшь и любишь, частью вечная островная изолированность, плюс там есть мотив "хочу остаться, но должен уйти".

Edited at 2012-01-20 15:28 (UTC)
[User Picture Icon]
From:irina_hobben
Date:Январь, 20, 2012 15:35 (UTC)
(Link)
Опять они всю воду из крана выпили...
[User Picture Icon]
From:test_na_trzvst
Date:Январь, 20, 2012 15:35 (UTC)
(Link)
а нехрен её туда наливать
[User Picture Icon]
From:irina_hobben
Date:Январь, 20, 2012 15:42 (UTC)
(Link)
значит, рабы Рима во всем виноваты: это они воду-то в кран пристроили.
Однако тенденция однозначная: мои уши сразу вянут от восторга при звуках латиноамериканских мелодий. А немецкие товарищи к ним долго привыкают, но предпочтут все равно зажигательный вариант "Эх-прокачу".
[User Picture Icon]
From:test_na_trzvst
Date:Январь, 20, 2012 15:50 (UTC)
(Link)
смотри, это вообще только о личных предпочтениях. потому что португальские fado, например, которые все и всегда про saudade - это одно, но они не имеют никакого отношения к латиноамериканским мелодиям и ритмам. это чисто местный городской жанр, почти кабацкий, слегка сродни русскому романсу. точек соприкосновения немного - надрыв и гитара, - но они есть.
[User Picture Icon]
From:irina_hobben
Date:Январь, 20, 2012 16:12 (UTC)
(Link)
Может, надрыв и гитара во всем и виноваты? По кр. мере, в моем восприятии...
[User Picture Icon]
From:test_na_trzvst
Date:Январь, 20, 2012 22:37 (UTC)
(Link)
может быть :))
(Оставить комментарий)
Top of Page Разработано LiveJournal.com